Lingyu Zhou

韩语中的归化现象

第一次碰到수박一次的时候一直觉得跟수(水)有关。最近在查阅了很多资料后发现这是朝鲜语中的一类特殊的词,叫귀화어(歸化語),其意大致为从古中国或其他地域传入的外来词在经过本土化;音变(腭化,받침等)后变成如今“固有词”的词语。这个现象则被称为归化现象。

汉语归化语:

此段落的格式如下: 意:现词<-…<-变化<古词

其他归化语:

那么수박到底属不属于这一现象呢,在查询资料中,有如下几个单词的来源有待考证:

持续更新中


参考资料:

[1]按照韩文国汉文的规范,「재미있다」能否写成「滋味있다」? – Matthew Um的回答
[2][홍성호 기자의 ‘말짱 글짱’] 귀화어
[3]한국어의 귀화어/목록
[4]한자어계 귀화어의 유형 연구. 조현용(경희대학교)